Draamakan nimiasia pohditutti niin paljon, että päätin tehdä pienimuotoista ”haastattelututkimusta”, mitä muuta kuin ’akka’-mielleyhtimiä se lukijoissa – tai ei-lukijoissa – herättää. Vastauksia sain myös facebookin kautta. Kiitos kommentoijille!
Palaute oli monen kirjavaa , lyhyt yhteenveto tuloksista.
* konnotaatiot pääasiallisesti positiivisia, ehkä hieman häkellyttäviä. Akka-sanasta sanottiin..
„Draamakka – nimi kertoo minulle vahvasta draama-alan osaamisesta suomalaisen naisenn sisulla toteutettuna, eli ei yhtään huono nimi, siinä on myös hiven huumoria mukana, kun me suomalaiset naiset tarvitaan vähän tuota akkamaisuutta aina silloin tällöin:) „
Pohojanmaalta kotoisin oleva kommentoija puolestaa sanoi, että ’akka’-sana heillä päin kertoo jämeryydestä ja osaamisesta. Kun maalla sanottiin ja sanotaan akka, se on yleissana naisesta, tomerasta sellaisesta. Akka-sanaan liittyi positiivisia ja negatiivisia tunteita, iästä ,ja murrea-/asuinalueesta riippuen.
* nimi ei aukea kertalukemalla
* tuo mieleen ’pienen draaman’, ehkäpä vähättelevä.
”… Draamakasta pilkistää jopa pikkuisen diminutiivisyyttä, ikään kuin se tarkoittaisi ”pikku draamaa”.
”Sanasta tulee jotenkin vähättelevä kuva. Täytyy tunnustaa, että sen akka-sanan siitä ekana bongasin, ja se on minulle negatiivinen sana. Ajattelin, että sinä olet mielestäsi se kyseinen akka, ja siksi kuvittelin aliarvioivasi jotenkin työtäsi. ”
Eräs haastatelluista laitto kätensä kupiksi ja sanoi, että se on kompakti ja tiivis draamatarinakokoelma. Hykerryttävä – houkuttelee avaamaan.
Yleinen toteamus oli, että auttaahan toi alaotsikko asiaa! Vakallinen toiminnallisia menetelmiä toivon mukaan pelastaa sen, mitä pelastettavissa on.
Moni katsoi hämmästyneenä :” No emmä tiijä. Kansi on ainakin jees!”.
Mielenkiintoista! Kustantajana sitä pohtii (joutuu väkisin) näitä markkinoinnillisiakin asioita. Toisaalta mietin, ostetaanko draamakirjoja nimen / kannen perusteella ? Jättääkö joku ostamatta sen takia, että kansi/nimi ei miellytä? Jättäisinkö minä? Onko draamakirja heräteostos ?
Jos alkuidea olisi ollut draamalaukku – laukullinen toiminnallisia kokonaisuuksia, olisiko kirjan nimi silloin ollut kenties DRA(A)KKU / DRAUKKU /DRALAUKKU….vai mikä?
Siinäpä sitä pähkäiltävää arkipäivän ratoksi. Mutta kyllä minä Draamakan olisin ostanut.